《两小儿辩日文言文翻译》原文翻译及赏析
2016-10-24 17:09:32文/刘楠古诗和文言文翻译是高考必考的内容之一,所以平时学习过程中要注意积累。古诗文翻译要以直译为主,并保持语意通畅,而且应注意原文用词造句和表达方式的特点。以下《两小儿辩日文言文翻译》原文翻译及赏析仅供参考,请大家以所在地区课本为主。
王勃滕王阁序原文翻译及赏析 | 《报任安书》原文及翻译 |
《烛之武退秦师》原文及翻译 | 《逍遥游》原文及翻译 |
荆轲刺秦王原文翻译及知识点总结 | 鸿门宴原文翻译及知识点总结 |
《两小儿辩日文言文翻译》原文
孔子东游,见两小儿辩斗,问其故。
一儿曰:“我以日始出时去人近,而日中时远也。”
一儿以日初出远,而日中时近也。
一儿曰:“日初出大如车盖,及日中则如盘盂,此不为远者小而近者大乎?”
一儿曰:“日初出沧沧凉凉,及其日中如探汤,此不为近者热而远者凉乎?”
孔子不能决也。
两小儿笑曰:“孰为汝多知(念“智”)乎?”
《两小儿辩日文言文翻译》翻译
有一天,孔子到东方游学,看到两个小孩在为什么事情争辩不已,便问是什么原因。
一个小孩说:“我认为太阳刚出来的时候离人近一些,中午的时候离人远一些。”
另一个小孩却认为太阳刚出来的时候离人远些,而中午时离人近些。
一个小孩说:“太阳刚出来的时候像车盖一样大,到了中午却像个盘子,这不是远的时候看起来小而近的时候看起来大的道理吗?”
另一个小孩说:“太阳刚出来的时候有清凉的感觉,到了中午却像把手伸进热水里一样,这不是近的时候感觉热而远的时候感觉凉的道理吗?”
孔子也不能判断是怎么回事。
两个小孩笑着说:“谁说你的知识渊博呢?”
《两小儿辩日文言文翻译》赏析
《两小儿辩日》表现了古人为认识自然、探求客观事理而独立思考、大胆质疑、实事求是的精神;同时阐述了“学无止境,我们要不断学习”的道理。
通过阅读,我们发现两个小孩有着善于观察、大胆质疑、勇于探索的精神,而孔子则实事求是、谦虚谨慎——这说明了治学要实事求是,不能不懂装懂的道理。
事实上,现代科学已经对这种现象有了科学的解释:早上和傍晚,太阳角度低,穿透的大气层很厚,受到大气层梯度折射率影响很大,光路弯曲显著,所以人看到的太阳就大;中午太阳角度大,穿透的大气层相对较薄,受到大气层梯度折射率影响较小,光路弯曲没有早上和傍晚明显,所以人看到的太阳就觉得小了。
《两小儿辩日文言文翻译》做作者简介
列子,汉族,本名列御寇(“列子”是世人对他的尊称),中国战国时期郑国圃田(今河南省郑州市)人。道家学派的杰出代表人物,著名的思想家、文学家。对后世哲学、文学、科技、宗教影响深远。著有《列子》。
《列子》中的“天体运动说”“地动说”“宇宙无限说”等学说,都远远早于西方的同类学说,唐玄宗于天宝年间诏封列子为“冲虚真人”。
他一生安贫乐道,不求名利,不进官场,隐居郑地40年,潜心著述20篇,约十万多字。 《吕氏春秋》与《尸子》皆载“列子贵虚”,但依《天瑞》,列子自认“虚者无贵”。彻底的虚,必定有无(空)皆忘,消融了所有差别,也就无所谓轻重贵贱等等概念。现流传的《列子》一书,在先秦曾有人研习过,经过秦火,刘向整理《列子》时存者仅为八篇,西汉时仍盛行,西晋遭永嘉之乱,渡江后始残缺。其后经由张湛搜罗整理加以补全。现存八篇《天瑞》《黄帝》《周穆王》《仲尼》《汤问》《力命》《杨朱》《说符》。其中《愚公移山》《杞人忧天》《两小儿辩日》《纪昌学射》《汤问》等脍炙人口的寓言故事,可谓家喻户晓。被誉为默察造化消息之运,发扬黄老之幽隐,简劲宠妙,辞旨纵横,是道家义理不可或缺的部分。
列子一向低调,有所谓“子列子居郑圃,四十年人无识者”,可见真正做到了老子所说的“和光同尘”的境界,故而列子在历史上的事迹也很少。
以上《两小儿辩日文言文翻译》原文翻译及赏析由高三小编整理而成,大家要以理解为主,注意多总结语法现象,积累关键词语,善于抓命题者设置的关键点,如实词、虚词、词类活用、特殊句式、固定结构等。
高三网小编推荐你继续浏览:高考语文文言文翻译技巧
高考语文文言文实词详解
高中语文文言文不好怎么办
高考语文文言文阅读答题技巧
文言文翻译常见错误有哪些?
怎么做高考文言文阅读
- 之的用法 文言文之的含义有哪些
文言文是我国古代的书面语言,在学习过程中,我们发现...
2021-03-25 - 高中文言文阅读答题技巧,高考语文如何复习
文言文作为高考考试的一个重点,得分也不是十分的容易...
2021-03-25 - 烛之武退秦师文言知识总结 原文是什么
本文中,小编整理了烛之武退秦师文言知识总结以及文言...
2021-03-23 - 管宁是个怎样的人
管宁是一个淡泊名利,不事权贵、做事专注、爱憎分明的...
2021-03-11 - 2021单招必考的古诗和文言文有哪些
2021单招必考的古诗和文言文有哪些,小编整理了相...
2021-03-02 - 驱中国士众远涉江湖之间翻译
翻译是:率领中原的士兵长途跋涉到长江和湖泊密集的南...
2021-02-25 - 齐将封田婴于薛翻译
齐国将要把薛地封给田婴。楚怀王听到此事后,大怒,准...
2021-02-24 - 信尝过樊将军哙过的意思
“过”的意思是拜访。全句是:信尝过樊将军哙,哙跪拜...
2021-02-24 - 君使民也若御良马文言文翻译
君王使用民力,使用百姓,就好像驾御着一匹好马一样。...
2021-02-23 - 杞人忧天通假字
亡,同“无”,意思是不,没有。舍,同“释”,意思是...
2021-02-23 - 报任少卿书全文翻译
为《太史公》做牛做马的司马迁再拜致意。少卿足下:从...
2021-02-23 - 今日病矣 予助苗长矣 翻译
今天可累坏我了!我用拔苗的方法帮助庄稼长高啦!这句...
2021-02-23 - 冀君实或见恕也翻译
希望您或许能够宽恕我吧。该句出自《答司马谏议书》,...
2021-02-23 - 田单将攻狄文言文翻译
田单将要进攻狄城,去拜见鲁仲连,鲁仲连说:“将军进...
2021-02-23 - 今齐地方千里地方意思
地:地方,土地;方:方圆,全句是今齐地方千里,百二...
2021-02-22
点击查看 高中语文文言文 更多内容